| Death's Other Dominion Illustrated script - Act 2 - Part 1 of 10 |
| Year 1 Episode 14 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 35.INT. ICE PALACE | 70 | 14:28.4 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() FRIEDA: "It's alright." FRIEDA: "Ca va." FRIEDA: "N'ayez pas peur." |
|||
![]() |
![]() FRIEDA: "You're among friends." FRIEDA: "Vous êtes parmi des amis. " FRIEDA: "Nous sommes des amis." |
![]() |
|||
![]() |
![]() FRIEDA: "You'll be quite safe here." FRIEDA: "Vous serez en sécurité ici." FRIEDA: "Vous êtes en sécurité à Thulé." |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() KOENIG: "Helena." KOENIG: "Helena." KOENIG: "Helena." |
![]() |
|||
![]() |
![]() HELENA: "John." HELENA: "John." HELENA: "Ah. John." |
![]() |
|||
| 71 | 14:51.7 | ![]() |
![]() HELENA: "You're safe?" HELENA: "Nous sommes sauvés?" HELENA: "Vous êtes vivant." |
![]() KOENIG: "Yes." KOENIG: "Oui." KOENIG: "Mais, oui." |
|
![]() |
![]() HELENA: "Victor?" HELENA: "Victor?" HELENA: "Ah. Et Victor?" |
||||
| 72 | 14:59.2 | ![]() HELENA: "Alan?" HELENA: "Alan?" HELENA: "Et Alan?" |
![]() KOENIG: "Victor's fine." KOENIG: "Victor va bien." KOENIG: "Victor est sauvé." |
![]() KOENIG: "Alan." KOENIG: "Alan-" KOENIG: "Alan,..." |
|
![]() KOENIG: "They're still searching for him." KOENIG: "-ils sont toujours en train de le rechercher. " KOENIG: "...on est encore à sa recherche." |
|||||
| 73 | 15:07.1 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() HELENA: "Et vous..." KOENIG: "Helena." KOENIG: "Helena," KOENIG: "Helena,..." |
|||||
| 74 | 15:12.1 | ![]() KOENIG: "The planet is Ultima Thule. The people are from Earth." KOENIG: "la planète est Ultima Thule. Ces gens sont de la Terre." KOENIG: "Cette planète est Ultima Thulé. Sa population vient de la Terre." |
![]() KOENIG: "The survivors of the Uranus expedition of nineteen eighty six." KOENIG: " Les survivants de l'expédition Uranus de 1986." KOENIG: "Ce sont des rescapés de la Mission Archimède de mille neuf cent quatre vingt-six." |
||
| 75 | 15:19.5 | ![]() |
![]() HELENA: "There were survivors?" HELENA: "Il y avait des survivants?" HELENA: "Ils ont réussi à survivre." |
![]() KOENIG: "I know it's incredible but they're here." KOENIG: "Je sais que c'est incroyable mais ils sont ici. " KOENIG: "Oui, je sais que c'est incroyable mais ce sont eux." |
|
| 76 | 15:23.8 | ![]() |
![]() |
![]() KOENIG: "You remember Doctor Rowland?" KOENIG: "Vous vous souvenez du Docteur Rowland?" KOENIG: "Vous ne vous souvenez pas du Docteur Rowland?" |
|
![]() KOENIG: "Doctor?" KOENIG: "Doctor?" KOENIG: "Docteur?" |
![]() ROWLAND: "Yes." ROWLAND: "Oui." |
![]() |
|||
![]() KOENIG: "Doctor Russell." KOENIG: "Docteur Russell." KOENIG: "Je vous présente le Docteur Russell." |
![]() |
![]() |
|||
![]() ROWLAND: "Enchanté." HELENA: "Doctor Cabot Rowland." HELENA: "Docteur Cabot Rowland." HELENA: "Quoi? Cabot Rowland." |
![]() ROWLAND: "Yes." ROWLAND: "Oui." ROWLAND: "Oui." |
![]() |
|||
| 77 | 15:36.0 | ![]() HELENA: "You saved our lives." HELENA: "Vous avez sauvé nos vies." HELENA: "Vous nous avez sauvé nos vies." |
![]() ROWLAND: "And..." ROWLAND: "Et..." ROWLAND: "Oui..." |
||
| 78 | 15:39.1 | ![]() |
![]() ROWLAND: "I am delighted." ROWLAND: "...j'en suis ravi." ROWLAND: "...et croyez-moi, j'en suis heureux." |
![]() |
|
![]() HELENA: "Victor." HELENA: "Victor. HELENA: "Victor." |