| Death's Other Dominion Illustrated script - Act 2 - Part 6 of 10 |
| Year 1 Episode 14 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 45.INT. ICE PALACE | 113 | 21:13.7 | ![]() PAUL: "Eagle One, if you can hear me you must lift off immediately." PAUL: "Aigle Un, si vous pouvez m'entendre, vous devez décoller immédiatement." PAUL: "Si vous m'entendez, vous devez repartir immédiatement." |
||
| 114 | 21:18.2 | ![]() |
![]() PAUL: "Icing conditions are worsening." PAUL: "Les conditions de gel empirent." PAUL: "Les conditions atmosphériques sont entrain de s'aggraver." |
![]() |
|
![]() PAUL: "Come in, Eagle One. Alpha calling." PAUL: "Répondez, Aigle Un. Alpha appelle." PAUL: "Aigle Un. Alpha attend votre réponse." |
![]() |
![]() |
|||
![]() PAUL: "Eagle One,..." PAUL: "Aigle Un,..." PAUL: "Aigle Un,..." |
|||||
| 46.INT. ICE PALACE TECHNICAL SECTION | 115 | 21:29.0 | ![]() PAUL: "...do you copy?" PAUL: "...est-ce que vous recevez?" PAUL: "...me recevez-vous?" |
![]() |
![]() |
![]() PAUL: "Report, Eagle One." PAUL: "Au rapport, Aigle Un." PAUL: "Aigle Un." |
![]() PAUL: "Report your situation." PAUL: "Rapportez votre situation." PAUL: "Signalez-nous votre position." |
![]() PAUL: "Do you hear me, Eagle One?" PAUL: "Est-ce que vous m'entendez, Aigle Un?" PAUL: "M'entendez-vous, Aigle Un?" |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() PAUL: "Do you copy, Eagle -" PAUL: "Est-ce que vous recevez, Aigle-" PAUL: "Me recevez-vous Aigle..." |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
||||
| 39.EXT. PLANET SURFACE: (SFX) | 116 | 21:51.8 | ![]() PAUL: "Eagle One,..." PAUL: "Aigle Un,..." PAUL: "Aigle Un,..." |
![]() PAUL: "...this is Alpha." PAUL: "...c'est Alpha." PAUL: "...ici Alpha." |
|
| 40.INT. EAGLE PASSENGER SECTION | 117 | 21:57.0 | ![]() PAUL: "Come in, Eagle One, do you copy?' PAUL: "Répondez, Aigle Un, est-ce que vous recevez?" PAUL: "Si vous me recevez. Revenez à la base." |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() PAUL: "Eagle One, do you copy?" PAUL: "Aigle Un, est-ce que vous recevez?" PAUL: "Aigle Un, me recevez-vous?" |
![]() |
|||
| 41.INT. EAGLE PILOT SECTION | 118 | 22:05.8 | ![]() PAUL: "Do you read me, Eagle One?" PAUL: "Est-ce que vous me recevez, Aigle Un?" PAUL: "Répondez Aigle Un?" |
![]() |
![]() PAUL: "Do you copy? Eagle One, this is Alpha." PAUL: "Est-ce que vous recevez? Aigle Un, c'est Alpha." PAUL: "Ici Alpha, me recevez-vous Aigle Un?" |
![]() |
![]() PAUL: "Eagle One, this is Alpha." PAUL: "Aigle Un, c'est Alpha." PAUL: "Ici Alpha." |
![]() PAUL: "Eagle One, do you copy?" PAUL: "Aigle Un, est-ce que vous recevez?" PAUL: "Aigle Un. Me recevez-vous?" |
|||
![]() |
![]() ALAN: "Alpha, Alpha, I can hear you." ALAN: "Alpha, Alpha, je peux vous entendre." ALAN: "Alpha, Alpha, je vous reçois." |
![]() PAUL: "Come in, Eagle One, do you copy?" PAUL: "Répondez, Aigle Un, est-ce que vous recevez?" PAUL: "Revenez immédiatement. Me recevez-vous?" |
|||
![]() |
![]() ALAN: "Paul. Paul, I can hear you, do you copy? Paul, do you hear me?" ALAN: "Paul. Paul, je peux vous entendre, est-ce que vous recevez? Paul, est-ce que vous m'entendez?" ALAN: "Paul. Paul, je vous reçois, vous m'entendez? Paul, est-ce que tu m'entends?" |
||||
| 43.INT. MAIN MISSION | 119 | 22:25.7 | ![]() SANDRA: "Perhaps..." SANDRA: "Peut-être..." SANDRA: "Peut-être..." |
![]() SANDRA: "...we are just not hearing them." SANDRA: "...que c'est juste que nous ne les entendons pas." SANDRA: "...peuvent-ils nous entendre l'on ne sait jamais." |
![]() SANDRA: "We are transmitting on interstellar strength, but they cannot." SANDRA: "Nous transmettons sur une intensité interstellaire, mais ils ne peuvent pas." SANDRA: "Nous nous transmettons sur ondes interastrales. Mais ils ne peuvent pas eux." |
![]() PAUL: "Eagle One, this is Alpha." PAUL: "Aigle Un, c'est Alpha." PAUL: "Répondez, ici Alpha." |