| Death's Other Dominion Illustrated script - Act 3 - Part 5 of 8 |
| Year 1 Episode 14 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 66.INT. SHIPYARD BALCONY | 188 | 32:35.3 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ROWLAND: "There." ROWLAND: "Ici." ROWLAND: "Regardez ça." |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
||||
| 189 | 32:44.4 | ![]() ROWLAND: "Phoenix." ROWLAND: "Phénix." ROWLAND: "Voici Phoénix." |
![]() ROWLAND: "Rising from the ashes of the Uranus Probe." ROWLAND: "Renaît des cendres de la Sonde Uranus." ROWLAND: "Construit uniquement avec des résidus du vaisseau qui nous a amené ici." |
||
| 190 | 32:53.0 | ![]() ROWLAND: "When we have the secret of eternal life...." ROWLAND: "Quand nous aurons le secret de la vie éternelle,..." ROWLAND: "Lorsque nous possederons le secret de la vie éternelle,..." |
![]() ROWLAND: "...and when this ship is complete, then we shall be free. We shall not be dependant on your lumbering and uncontrollable Moon." ROWLAND: "...et quand ce vaisseau sera complet, alors nous serons libres. Nous ne serons plus dépendants sur notre encombrante et inconfortable Lune." ROWLAND: "...et que cet engin sera terminé, nous serons libres d'aller ou nous voudrons. Nous ne dépendrons plus des sautes d'humeurs de votre planète Lune." |
![]() ROWLAND: "We shall travel wherever and whenever we please." ROWLAND: "...nous voyagerons partout et quand il nous plaira." ROWLAND: "Nous serons parfaitement libres. Nous pourrons voyager ou et quand cela nous fera plaisir." |
|
![]() VICTOR: "Yes." VICTOR: "Oui." VICTOR: "Oui." HELENA: "Extraordinary." HELENA: "Extraordinaire." |
![]() ROWLAND: "But this, this is mere technology." ROWLAND: "Mais ça, c'est de la simple technologie." ROWLAND: "Et ce but à atteindre ne tient qu'à une simple question de technologie." |
![]() |
|||
![]() ROWLAND: "I want you to join me, now,..." ROWLAND: "Si vous voulez vous joindre à moi, maintenant,..." ROWLAND: "J'aimerais que vous soyez avec moi l'heure..." |
![]() ROWLAND: "...in this last experiment. And then together we'll step forward..." ROWLAND: "...dans cette dernière expérience. Et alors ensemble nous entrerons..." ROWLAND: "...de cette expérience fabuleuse et que ensemble nous puissions vivre..." |
![]() ROWLAND: "...into the greatest scientific adventure in the whole history of man." ROWLAND: "...dans la plus grande aventure scientifique de l'histoire entière de l'homme." ROWLAND: "...la plus grande aventure scientifique de toute l'histoire de l'humanité." |
|||
![]() ROWLAND: "Unencumbered by death, we shall leap..." ROWLAND: "Déchargé de la mort, nous bondirons..." ROWLAND: "Et si nous nous sommes débarrassées de la mort nous n'aurons plus aucune limite." |
![]() |
![]() ROWLAND: "...from planet to planet,..." ROWLAND: "...de planète en planète,..." ROWLAND: "Nous visiterons toutes les planètes." |
|||
![]() ROWLAND: "...from solar system to solar system,..." ROWLAND: "...de système solaire en système solaire,..." ROWLAND: "Nous voyagerons d'un système solaire à l'autre..." |
![]() ROWLAND: "...from galaxy to galaxy." ROWLAND: "...de galaxie en galaxie!" ROWLAND: "...et même de galaxie en galaxie." |
![]() ROWLAND: "We shall be as gods in the Universe" ROWLAND: "Nous serons comme des dieux dans l'Univers!" ROWLAND: "Nous pourrons êtres comme des Dieux gouvernant l'univers." |
|||
| 191 | 33:32.5 | ![]() KOENIG: "Gods." KOENIG: "Des dieux." KOENIG: "Des dieux." |
![]() |
||
| 192 | 33:35.3 | ![]() ROWLAND: "Gods." ROWLAND: "Des dieux." |
|||
| 193 | 33:39.4 | ![]() |
|||
| 194 | 33:43.4 | ![]() |
![]() |
![]() ROWLAND: "Come. There is so much to show you." ROWLAND: "Venez. Il y a tellement à vous montrer." ROWLAND: "Venez. J'ai encore tellement à vous dire." |
|
![]() HELENA: "Oh avant j'aimerais vous poser quelques questions Docteur." |
![]() ROWLAND: "Commander." ROWLAND: "Commandant." ROWLAND: "Oui allez-y. Allez-y." |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() TANNER: "I see a hungry mind. I'll feed it on wormwood and gall." TANNER: "Je vois un esprit affamé. Je le nourrirai d'armoise et de fiel." TANNER: "Ton esprit a soif n'est-ce pas? Je l'abreuverai. Je l'abreuverai d'humiliation." |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |