| Death's Other Dominion Illustrated script - Act 3 - Part 7 of 8 |
| Year 1 Episode 14 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 198 | 36:07.7 | ![]() TANNER: "We're scientists, we all wanted to know..." TANNER: "Nous sommes des scientifiques,..." TANNER: "Pourquoi le ferions-nous? Nous sommes des scientifiques tous..." |
![]() TANNER: "...the answer to the ultimate question." TANNER: "...nous voulions tous savoir la réponse à l'ultime question." TANNER: "...et nous voulons soulever le voile du mystère." |
![]() TANNER: "As Commander of the Probe,..." TANNER: "En tant que Commandant de la Sonde,..." TANNER: "En tant que Commandant de cette mission spatiale,..." |
|
![]() TANNER: "I submitted myself to the first experiment. But I was luckier than them." TANNER: "...je me suis soumis moi-même à la première expérience. Mais j'ai été plus chanceux qu'eux." TANNER: "...j'ai accepté moi-même la première expérience. Par un miracle, je m'en suis sorti ou presque." |
![]() TANNER: "I walked out of here." TANNER: "Je suis sorti d'ici." TANNER: "Peut-être est-je eu plus de chance?" KOENIG: "You..- were here?" KOENIG: "Vous... étiez ici?" KOENIG: "Vous aussi vous étiez là?" |
||||
| 199 | 36:34.3 | ![]() |
![]() TANNER: "For a long time, yes." TANNER: "Pendant longtemps, oui." TANNER: "Et très longtemps. Croyez-moi." |
||
| 200 | 36:39.9 | ![]() TANNER: "Then I regained what we..." TANNER: "Puis j'ai retrouvé ce qu'on..." TANNER: "Hé oui. J'ai retrouvé ce qu'on a coutume..." |
![]() |
![]() TANNER: "...wittily call my mind." TANNER: "...appelle spirituellement mes esprits." TANNER: "...d'appeler avec un certain humour mes esprits." |
|
| 201 | 36:47.0 | ![]() TANNER: "The rational doctor deplores its erraticism,..." TANNER: "Le docteur rationnel déplore son irrégularité,..." TANNER: "Le bon et très sage docteur déplore ses tentatives malheureuses..." |
![]() TANNER: "...but he envies my new psychic abilities." TANNER: "...mais il envie mes nouvelles possibilités psychiques." TANNER: "...mais il envie mes nouvelles facultés psychiques." |
||
| 202 | 36:57.0 | ![]() |
![]() KOENIG: "Right now you're as sane as I am." KOENIG: "Tout de suite vous êtes aussi sain que je le suis." KOENIG: "A présent vous êtes un être sain d'esprit." |
||
| 203 | 37:02.3 | ![]() TANNER: "It comes and goes." TANNER: "Cela vient et part." TANNER: "Pas tous les jours,..." |
![]() |
![]() TANNER: "It comes and goes." TANNER: "Cela vient et part." TANNER: "...non pas tous les jours." |
|
| 204 | 37:11.3 | ![]() TANNER: "Right now the doctor..." TANNER: "Tout de suite, le docteur..." TANNER: "Savez-vous qu'en ce moment, le docteur..." |
|||
| 205 | 37:15.8 | ![]() TANNER: "...is preparing his final great..." TANNER: "...est en train de préparer sa finale grande..." TANNER: "...est en train de préparer le grand final. La magnifique et ultime..." |
|||
| 206 | 37:18.9 | ![]() TANNER: "...experiment." TANNER: "...expérience." TANNER: "...expérience." |
![]() |
||
| 207 | 37:23.1 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
|||||
| INT. ICE CORRIDOR | 208 | 37:30.4 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
| 71.INT. ICE PALACE | 209 | 37:34.5 | ![]() |
![]() FRIEDA: "Commander! Quickly!" FRIEDA: "Commandant! Vite!" FRIEDA: "Oh Commandant! Faite vite!" |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() KOENIG: "Stop!" KOENIG: "Stop!" KOENIG: "Arrêtez!" |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |