Death's Other Dominion Illustrated script - Act 4 - Part 13 of 14
Year 1
Episode 14
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
93.EXT. EAGLE (SFX) 286 48:51.9  
INT. EAGLE PILOT SECTION 287 48:58.3
ALAN: "Leaving gravitational pull and switching to automatic."
ALAN: "Quittons la gravitation et passons en automatique."
ALAN: "On vient de quitter la force de gravitation. Pilotage automatique."
         
94.INT. EAGLE PASSENGER SECTION 288 49:04.7
ROWLAND: "As I recollect human nature,..."
ROWLAND: "A ce dont je me souviens sur la nature humaine,..."

ROWLAND: "D'après ce que je peux me souvenir de la nature humaine."

ROWLAND: "...we shall soon be returning with a full complement."
ROWLAND: "...nous retournerons bientôt en total complémentarité."
ROWLAND: "Nous serons sûrement très nombreux à venir vivre à Thulé."

ROWLAND: "Alphans and Thulians..."
ROWLAND: "Les Alphans et les Thuliens..."
ROWLAND: "Les Alphans et les Thuliens..."
     
ROWLAND: "...will walk together..."
ROWLAND: "...marcheront ensemble..."
ROWLAND: "...pourront se fondre pour créer..."

ROWLAND: "...into the future."
ROWLAND: "...dans le futur."
ROWLAND: "...ensemble la race du futur."
     
ROWLAND: "And what a future!"
ROWLAND: "Et quel futur!"

ROWLAND: "C'est un merveilleux espoir, non?"
       
95.INT. EAGLE PILOT SECTION 289 49:21.2
KOENIG: "Alan. "
KOENIG: "Alan."
KOENIG: "Alan."
     
KOENIG: "I'd like to be able to count on you for support."
KOENIG: "J'aimerais pouvoir compter sur votre soutien."
KOENIG: "J'aimerais pouvoir compter sur votre appui."
     
ALAN: "Most times you know..."
ALAN: "La plupart du temps,..."
ALAN: "Hé bien évidemment,..."

ALAN: "...you can do that."
ALAN: "...vous savez que vous pouvez."
ALAN: "...et vous le savez voyons."

ALAN: "But this time? Commander, I just don't see your problem."
ALAN: "Mais cette fois? Commandant, je ne vois pas votre problème."
ALAN: "Mais en ce cas précis, j'avoue que je ne comprends pas du tout votre problème."
     
HELENA: "Aaaaaaaaaaaah!"
     
         
  290 49:51.5
HELENA: "Aaaaaaaaaaaah!"

HELENA: "Aaaah!"
     
     
     
HELENA: "Aaaaaaaaaaaah!"
   
  291 49:55.0
HELENA: "Aaaaaaaaaaaah!"
 
  292 49:56.8