| Death's Other Dominion Illustrated script - Epilogue - Part 1 of 2 |
| Year 1 Episode 14 |
Part 1 2 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 97.EXT. MOONBASE ALPHA (SFX) | 296 | 50:22.3 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
| 98.INT. ICE PALACE TECHNICAL SECTION | 297 | 50:27.8 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() TANNER: "Well, Commander,..." TANNER: "Bien, Commandant,..." TANNER: "Voilà, Commandant." |
![]() TANNER: "...not to be outdone,..." TANNER: "...pour ne pas être en reste,..." TANNER: "Pour ne pas être de reste..." |
|||
![]() TANNER: "...we here on Thule have also cast our votes." TANNER: "...ici aussi sur Thule nous avons voté." TANNER: "...ici à Thulé. Nous avons procédé à un vote." |
![]() TANNER: "If the outcome is of interest..." TANNER: "Si le résultat est sans intérêt..." TANNER: "Je peux vous en communiquer le résultat..." |
||||
| 99.INT. MAIN MISSION | 298 | 50:37.6 | ![]() TANNER: "...to mere mortals." TANNER: "...pour de simples mortels." TANNER: "...si notre existence intéresse les mortels." |
![]() KOENIG: "Jack." KOENIG: "Jack. " KOENIG: "Jack." |
![]() KOENIG: "What have you decided?" KOENIG: "Qu'avez-vous décidé?" KOENIG: "Qu'avez-vous décidé?" |
| 98.INT. ICE PALACE TECHNICAL SECTION | 299 | 50:41.3 | ![]() TANNER: "We have abandoned our search..." TANNER: "Nous avons abandonné nos recherches..." TANNER: "Hé bien. Nous abandonnons toutes les recherches...È |
![]() |
![]() TANNER: "...for the secret..." TANNER: "...pour le secret..." TANNER: "...visant à découvrir le secret..." |
| 99.INT. MAIN MISSION | 300 | 50:44.2 | ![]() TANNER: "...of eternal life. Instead..." TANNER: "... de la vie éternelle. A la place..." TANNER: "...de la vie éternelle. Nous préférons..." |
||
| 98.INT. ICE PALACE TECHNICAL SECTION | 301 | 50:46.9 | ![]() TANNER: "...we've turned our minds and resources to the problems of restoring the Revered Ones." TANNER: "... nous avons tourné nos esprits et nos ressources vers le problème de rétablir nos Révérés." TANNER: "...employer notre savoir et notre science à résoudre le problème de nos compagnons qui sont devenus ce que vous savez." |
||
| 99.INT. MAIN MISSION | 302 | 50:52.7 | ![]() KOENIG: "Jack,..." KOENIG: "Jack." KOENIG: "Jack." |
![]() KOENIG: "...wherever we are,..." KOENIG: "Où que nous soyons,..." KOENIG: "Ou que nous soyons,..." |
![]() KOENIG: "...the future of Thule..." KOENIG: "...le futur de Thule..." KOENIG: "...l'avenir de Thulé..." |
![]() KOENIG: "... will haunt us to the end." KOENIG: "...nous accompagnera jusqu'au bout." KOENIG: "... nous préoccupera toujours." |
![]() KOENIG: "We pray for your success." KOENIG: "Nous prions pour votre succès." KOENIG: "Nous espérons que vous vaincrez." |
||||
| EXT. SPACE (SFX) | 303 | 51:01.0 | ![]() MAN: "Goodbye." HOMME : "Au revoir." TANNER: "Au revoir." |
![]() WOMAN: "Goodbye, Alpha." FEMME : "Au revoir, Alpha." KOENIG: "Au revoir." |
|
| EXT. PLANET SURFACE (SFX) | 304 | 51:04.9 | ![]() |
![]() WOMAN: "Goodbye." |
![]() |
![]() |
|||||
| 99.INT. MAIN MISSION | 305 | 51:09.2 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() KOENIG: "Is it death..." KOENIG: "Est-ce que c'est la mort..." KOENIG: "Est-ce que ce qui..." |
![]() KOENIG: "...that gives a meaning..." KOENIG: "...qui donne un sens..." KOENIG: "...donne un sens à notre vie..." |
|||
![]() KOENIG: "...to life, in the end?" KOENIG: "...à la vie, à la fin?" KOENIG: "...pourrait être la mort? À La fin." |
![]() |
![]() TANNER: "If there is an end?" TANNER: "Est-ce qu'il y a une fin?" TANNER: "S'il y a une fin." |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 306 | 51:36.0 | ![]() |
|||
| 307 | 51:39.3 | ![]() |
|||
| 308 | 51:39.6 | ![]() |