| The Full Circle Illustrated script - Epilogue - Part 2 of 3 |
| Year 1 Episode 15 |
Part 1 2 3 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 449 | 51:21.7 | ![]() SANDRA: "We got frightened, angry,..." SANDRA: "Nous sommes devenus peureux, coléreux,..." |
![]() SANDRA: "...jealous,..." SANDRA: "...jaloux,..." |
![]() SANDRA: "...vengeful." SANDRA: "...vengeurs." |
|
| 450 | 51:25.7 | ![]() KOENIG: "Yes, vengeful." KOENIG: "Oui, vengeurs." |
![]() |
![]() |
|
|KOENIG: "To the point of killing."KOENIG: "Au point de tuer." |
![]() KOENIG: "And yet it was only us there." KOENIG: "Et pourtant c'était seulement nous là-bas." |
![]() |
|||
| 451 | 51:32.6 | ![]() HELENA: "Under the skin, do you think we've changed..." HELENA: "Sous la peau, croyez-vous que nous ayions tellement changé..." |
![]() HELENA: "...that much in forty thousand years?" HELENA: "...que cela en 40 000 ans?" |
![]() |
|
| 452 | 51:36.7 | ![]() |
![]() VICTOR: "Do you think we ever will?" VICTOR: "Pensez-vous que nous changerons jamais?" |
![]() |
|
| 453 | 51:38.5 | ![]() KOENIG: "Maybe." KOENIG: "Peut-être." |
![]() |
![]() KOENIG: "Just maybe." KOENIG: "Juste peut-être." |
|
![]() KOENIG: "I'll let you know in forty thousand years." KOENIG: "Je vous le ferais savoir dans 40 000 ans." |
![]() |
![]() |
|||
| 454 | 51:45.5 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
| 455 | 51:46.6 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
| 456 | 51:47.9 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||||
| 457 | 51:49.4 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
| 458 | 51:53.0 | ![]() |
![]() |
||
| 459 | 51:56.2 | ![]() |
|||
| 460 | 52:01.5 | ![]() |
![]() |
||
| 461 | 52:04.7 | ![]() |
![]() |