The Full Circle Illustrated script - Hook - Part 1 of 2
Year 1
Episode 15
Part  1  2 
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
1. EXT. MOONBASE ALPHA (SFX)  1 00:08.5  
INT. MAIN MISSION  2 00:12.2
PAUL: "Come in, Eagle Six."
PAUL: "Répondez, Aigle Six."
PAUL: "Répondez, Aigle Six."

PAUL: "Come in, Eagle Six."
PAUL: "Répondez, Aigle Six."
PAUL: "Répondez, Aigle Six."
   3 00:17.4
PAUL: "Report your situation."
PAUL: "Rapportez votre situation."
PAUL: "Quel est votre situation?"
   
2.EXT. PLANET SURFACE (SFX)  4 00:20.9
PAUL: "Main Mission to reconnaissance party. Come in, please."
PAUL: "Centre de Commandement au groupe de reconnaissance. Répondez, s'il-vous-plaît."
PAUL: "Poste central au détachement. Répondez."
   
4.INT. EAGLE PILOT SECTION  5 00:25.6
PAUL: "Come in, Eagle Six, report your situation."
PAUL: "Répondez, Aigle Six, rapportez votre situation."
PAUL: "Quel est votre situation? Aigle Six. Répondez."
   
5.INT. MAIN MISSION  6 00:30.4
PAUL: "Eagle Six, you are ordered to return to base immediately."
PAUL: "Aigle Six, il vous est ordonné de retourner à la base immédiatement."
PAUL: "Aigle Six, je vous ordonne de revenir à la Base immédiatement."

KOENIG: "Why don't they answer?"
KOENIG: "Pourquoi est-ce qu'ils ne répondent pas?"
KOENIG: "Qu'est-ce qu'ils font?"

KOENIG: "What about the onboard systems? How do they check out?"
KOENIG: "Qu'est-ce qu'on a au sujet des systèmes de bord? Comment fonctionnent-ils?"
KOENIG: " Sandra. Vérifiez les systèmes de communication."

SANDRA: "All systems are working, Commander."
SANDRA: "Tous les systèmes fonctionnent, Commandant."
SANDRA: "Les systèmes fonctionnent, Commandant."

KOENIG: "Alright, keep trying."
KOENIG: "D'accord, continuez d'essayer."
KOENIG: "Alors continuez."
     

PAUL: "Come in, Eagle Six."
PAUL: "Répondez, Aigle Six."
PAUL: "Répondez, Aigle Six."
     
PAUL: "Come in, Eagle Six."
PAUL: "Répondez, Aigle Six."
PAUL: "Répondez, Aigle Six."

HELENA: "What's happened, John?"
HELENA: "Qu'est-ce qui s'est passé, John?"
HELENA: "Qu'est-ce qui se passe, John?"
 
   7 00:47.5
KOENIG: "I don't know what's happened, Helena. I know what hasn't happened."
KOENIG: "Je ne sais pas ce qui s'est passé, Helena. Je sais ce qui ne s'est pas passé."
KOENIG: "Ça, je l'ignore mais je sais ce qui ne se passe pas."

KOENIG: "A party of seven, on a reconnaissance party, should have been back hours ago."
KOENIG: "Un groupe de sept, un groupe de reconnaissance, aurait du revenir il y a des heures."
KOENIG: "Un groupe d'exploration aurait dû revenir déjà depuis plusieurs heures."

KOENIG: "More than that, they haven't even..."
KOENIG: "Plus que ça, ils n'ont même..."
KOENIG: "Nous n'en avons aucune nouvelle..."
   8 00:53.8
KOENIG: "...checked in the last two hours."
KOENIG: "...pas envoyé de signal ces deux dernières heures."
KOENIG: "...depuis deux heures."

HELENA: "Well, John.."
HELENA: "Bien, John..."
HELENA: "Hé bien, John."
   9 00:56.1
KOENIG: "Wait a minute. Paul."
KOENIG: "Attendez une minute. Paul."
KOENIG: "Attendez une minute. Paul."

KOENIG: "Can you bring Eagle Six back..."
KOENIG: "Pouvez-vous ramener Aigle Six..."
KOENIG: "Y a-t-il moyen de les ramener..."
     
KOENIG: "...by remote control?"
KOENIG: "...en contrôle manuel?"
KOENIG: "...par commande téléguidée?"
 
   10 01:01.6
PAUL: "Yes, Commander. I can."
PAUL: "Oui, Commandant. Je peux."
PAUL: "Oui, Commandant. C'est possible."
KOENIG: "Do it."
KOENIG: "Faites le."
KOENIG: "Faites-le."
6.EXT. PLANET SURFACE (SFX)  11 01:10.0
7.INT. MAIN MISSION  12 01:20.2
     
       
   13 01:26.3
KOENIG: "Helena, Victor, let's go."
KOENIG: "Helena, allons-y."
KOENIG: "Héléna. Victor. Allons-y."
         
11.EXT. LAUNCH PAD (SFX)  14 01:38.4
12.INT. TRAVEL TUBE (SFX)  15 01:46.0
14.INT. EAGLE PASSENGER SECTION  16 01:49.1