| The Troubled Spirit Illustrated script - Act 1 - Part 1 of 9 |
| Year 1 Episode 19 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 19.EXT. SPACE (SFX) | 34 | 05:57.7 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
|||||
| 19.EXT. MOONBASE ALPHA (SFX) | 35 | 06:07.9 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 20.INT. UNIT LABORATORY | 36 | 06:13.7 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() LAURA: "Doctor." LAURA: "Docteur." HELENA: "He'll be alright." HELENA: "Il n'y a pas de danger." |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() KOENIG: "Alright." KOENIG: "Et maintenant,..." |
![]() KOENIG: "Now tell me what happened here." KOENIG: "...j'aimerais avoir des explications." |
![]() LAURA: "We were helping Mateo with his experiment." LAURA: "Nous avons assiste Matheo au cours de son experience." |
|||
![]() KOENIG: "What equipment were you using?" KOENIG: "Quel equipement utilisiez vous? |
![]() LAURA: "The transmitter." LAURA: "Bien, le transmetteur." |
![]() KOENIG: "Victor, check it out." KOENIG: "Verifiez-le, Victor." |
|||
![]() |
![]() |
![]() WARREN: "I warned him,..." WARRENS: "Je l'avais prevenu pourtant." |
|||
![]() WARREN: "...I-I-I-I warned him repeatedly." WARRENS: "Je l'avais mis en garde. Je lui avait dit." |
![]() |
![]() LAURA: "You had no right..." LAURA: "Vous n'aviez aucunement le droit..." |
|||
![]() LAURA: "...to interfere." LAURA: "...d'intervenir..." |
![]() LAURA: "You could have killed him with what you did." LAURA: "...et cela a failli meme etre fatal." |
![]() WARREN: "I will not..." WARRENS: "Peut-etre mais..." |
|||
![]() WARREN: "...tolerate these experiments, not in my department." WARRENS: "...je ne saurai tolerer ce genre." |
![]() KOENIG: "Just calm down." KOENIG: "Je vous en prie, Warren." |
![]() KOENIG: "I want to know..." KOENIG: " Ce qui m'interresse..." |
|||
![]() KOENIG: "...exactly..." KOENIG: "...pour l'instant..." |
![]() KOENIG: "...what happened here." KOENIG: "...c'est d'avoir une explication." |
||||
| 37 | 06:51.3 | ![]() |
![]() WARREN: "Commander. I told Mateo..." WARRENS: "Mais Commandant, J'ai dit cent fois a Matheo... |
![]() WARREN: "...his experiments were dangerous." WARRENS: "...que ce genre d'experience pouvait etre tres dangeureuse." |
|
| 38 | 06:56.2 | ![]() KOENIG: "Dangerous..." KOENIG: "Dangereuse?" |
![]() KOENIG: "...how?" KOENIG: "A quel titre? WARREN: "Well, look what's happened to him." WARRENS: "Il suffit de voir ce qui lui est arrive." |
![]() LAURA: "Something did happen." LAURA: "Il s'est passe je ne sais pas trop quoi." |
|
![]() LAURA: "He went into some sort of trance." LAURA: "Nous avons eu une espece de trance." |
![]() |