| The Troubled Spirit Illustrated script - Act 1 - Part 6 of 9 |
| Year 1 Episode 19 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 59 | 11:21.6 | ![]() |
![]() |
![]() MATEO: "Warren!" MATEO: "Ah Warren." |
|
![]() |
![]() MATEO: "He doesn't even understand what I'm trying to do." MATEO: "Si encore il savait a quoi corresponde mes recherches." |
![]() LAURA: "He thinks it's too dangerous to continue." LAURA: "Il dit qu'il serait dangeureux d'aller plus loin." |
|||
![]() MATEO: "It is." MATEO: "Oui. Ca l'est." |
![]() |
![]() MATEO: "To him." MATEO: "Ca l'est pour lui." |
|||
![]() |
![]() |
![]() MATEO: "If it succeeds he'll be..." MATEO: "Si nous reussissons il va passer pour un idiot,..." |
|||
![]() MATEO: "...as much use around here as a gardener." MATEO: "...il ne sera d'aucune utilite." |
![]() |
||||
| 60 | 11:34.5 | ![]() |
![]() LAURA: "I think you should stop them too- " LAURA: "je crois aussi qu'on ne devrait pas les poursuivre." |
![]() MATEO: "That's ridiculous." MATEO: "C'est grotesque." |
|
![]() LAURA: "I'm serious,..." LAURA: "Non mon cheri,..." |
![]() LAURA: "...I was there,..." LAURA: "...j'etais presente." |
![]() LAURA: "...I saw,..." LAURA: "Est-ce que tu l'oubli?" |
|||
![]() LAURA: "...I felt..." LAURA: "j'ai vu." |
![]() LAURA: "...what happened." LAURA: "J'ai senti ce qui s'est passe." |
![]() |
|||
| 61 | 11:42.0 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() MATEO: "I thought you at least understood." MATEO: "Je croyais que toi au moins tu saurais comprendre." |
![]() |
||||
| 62 | 11:47.4 | ![]() |
![]() |
![]() LAURA: "I'm scared, Mateo." LAURA: "J'ai peur de tout ca Mateo." |
|
![]() |
![]() |
||||
| 25.INT. MAIN MISSION | 63 | 11:52.2 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() KOENIG: "Well?" KOENIG: "He bien? |
|||
![]() PAUL: "We've checked." PAUL: "On a tout verifie." |
![]() |
![]() |
|||
![]() PAUL: "There's been no reoccurrance..." PAUL: "Il n'y a pas eu..." |
![]() PAUL: "...anywhere..." PAUL: "...de regergence..." |
![]() PAUL: "...on Alpha." PAUL: "...sur Alpha." |
|||
![]() PAUL: "Whatever happened..." PAUL: "Le phenomene..." |
![]() PAUL: "...was sudden..." PAUL: "...a disparu comme..." |
![]() PAUL: "...and swift." PAUL: "...il a apparu." |
|||
![]() KOENIG: "Kano." KOENIG: "Kano." |
![]() |
![]() DAVID: "Computer cannot trace the source..." KANO: "Je n'ai pas retrouve trace de l'origine..." |
|||
![]() DAVID: "...of the disturbance." KANO: "...dans notre ordinateur." |
![]() |
![]() DAVID: "It tells us everything else,..." KANO: "Il nous donne une foule d'analyse..." |
|||
![]() DAVID: "...except that." KANO: "...sauf celle la." |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |