AThe Troubled Spirit Illustrated script - Act 3 - Part 2 of 9
Year 1
Episode 19
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
  141 25:14.5
KOENIG: "...each time the temperature dropped."
KOENIG: "...que l'ordinateur decellait une baisse de température."

KOENIG: "Including this time when Warren died."
KOENIG: "On l'a enregistrer même pour Warren."
  142 25:19.0
VICTOR: "And how do you record psychic energy?"
VICTOR: "Sachez que nous enregistrons toutes sortes d'énergie."
     
VICTOR: "A very rare and very powerful source of psychic energy."
VICTOR: "Avec nos machines nous voyons même le fin, l'infime tracé de l'énergie psychique."

MATEO: "Psychic energy.."
MATEO: "L'énergie psychique."
       
  143 25:29.1
  144 25:31.2
VICTOR: "Because that's what we've got, John."
VICTOR: "C'est ce qu'on a découvert, John."
  145 25:32.9
VICTOR: "Right here on Alpha."
VICTOR: "Ici même sur Alpha."
48.INT. MEDICAL 146 25:26.9
HELENA: "Totally shattered spinal column."
HELENA: "Dislocation totale de la colonne vertébrale."
     
MATHIAS: "I've never seen anything like it."
MATHIAS: "Je n'ai jamais vu ça, Héléna."

HELENA: "Fear generated to an unimaginable intensity."
HELENA: "J'ai aussi noté les symptomes d'une frayeur inimaginable."
     
KOENIG: "Helena."
KOENIG: "Héléna."
     
KOENIG: "You're positive no person..."
KOENIG: "Aucune personne selon vous..."

KOENIG: "...could have caused this?"
KOENIG: "...ne pourrais être à l'origine de cela."

KOENIG: "A blow of some kind?"
KOENIG: "Je parle d'un humain."
HELENA: "No blow could have caused this, John."
HELENA: "Non personne n'arriverais à causer de tels dégats."
     
     
KOENIG: "Paul."
KOENIG: "Paul."

KOENIG: "Command Conference."
KOENIG: "Conviquez une conference."