| Dragon's Domain Illustrated script - Act 1 - Part 3 of 14 |
| Year 1 Episode 23 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 28 | 05:02.3 | ![]() |
![]() KOENIG: "You've been playing computer all day." KOENIG: "Vous jouez toute la journée avec l'ordinateur." KOENIG: "Vous êtes un véritable ordinateur." |
![]() |
|
![]() |
![]() KANO: "I was hoping for a real game, Commander." KANO: "J'espérai un vrai jeu, Commandant." KANO: "Ça ne veut sûrement pas dire grand chose, Commandant." |
![]() KANO: "I beat computer every time." KANO: "Je bats l'ordinateur à chaque fois." KANO: "Je bats tout le temps l'ordinateur." |
|||
![]() KOENIG: "Sure, you program it." KOENIG: "Evidemment, vous l'avez programmé." KOENIG: "Bien sûr. C'est vous qui le programmé." |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() KANO: "It won't stop me beating you." KANO: "Ca ne m'empêchera pas de vous battre." KANO: "Ah! Ça ne m'empêchera pas de vous battre." |
![]() KANO: "Checkmate." KANO: "Echec et mat!" KANO: "Échec et mat." |
|||
![]() |
![]() KANO: "Computer is probably angry..." KANO: "L'ordinateur est probablement en colère..." KANO: "Ah! L'ordinateur n'est pas contant." |
![]() KANO: "...because you insulted her." KANO: "...parce que vous l'avez insulté." KANO: "Vous l'avez insulté." |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() KANO: "Tony Cellini has entered the..." KANO: "Tony Cellini vient de pénétrer..." KANO: "Tony Cellini a pénétré..." |
|||
![]() DAVID: "...restricted area on launch pad four." KANO: "...dans une zone limitée sur l'aire de lancement." KANO: "...dans le secteur interdit. Sur la plate-forme numéro quatre." |
![]() |
||||
| 29 | 05:32.4 | ![]() KANO: "But he's not on duty." KANO: "Mais il n'est pas en service." KANO: "Il n'en a pas reçu l'ordre." |
![]() |
![]() |
|
![]() KOENIG: "Tony." KOENIG: "Tony." KOENIG: "Tony." |
![]() |
![]() KOENIG: "Tony, what's up?" KOENIG: "Tony, qu'est-ce qui se passe?" KOENIG: "Tony, répondez-moi." |
|||
| 8.INT. CORRIDOR | 30 | 05:40.7 | ![]() |
![]() |
![]() KOENIG: "Answer me, Tony." KOENIG: "Tony, réponds-moi!" KOENIG: "Que se passe-t-il, Tony?" |
![]() |
![]() |
||||
| 9.INT. MAIN MISSION | 31 | 05:44.8 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() KOENIG: "Cancel his comlock." KOENIG: "Bloquez son comlock!" KOENIG: "Déconnectez son appareil." |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |