| Dragon's Domain Illustrated script - Act 1 - Part 6 of 14 |
| Year 1 Episode 23 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 17.EXT. LAUNCH PAD (SFX) | 41 | 07:15.9 | ![]() |
![]() |
![]() |
| 16.INT. EAGLE PILOT SECTION | 42 | 07:18.9 | ![]() |
![]() |
![]() |
| 17.EXT. LAUNCH PAD (SFX) | 43 | 07:20.8 | ![]() |
![]() |
|
| 19.INT. EAGLE PILOT SECTION | 44 | 07:22.5 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
| 45 | 07:23.8 | ![]() CELLINI: "Je n'y arriverai pas." |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 19.INT. EAGLE PASSENGER SECTION | 46 | 07:27.7 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
||||
| 47 | 07:32.2 | ![]() |
![]() |
||
| 48 | 07:33.3 | ![]() |
![]() CELLINI: "Let me go, John." CELLINI: "Laisse moi partir, John." CELLINI: Laisse moi faire ce que je veux." |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
|||||
| 20.INT. MEDICAL | 49 | 07:48.3 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() HELENA: "Thank you, Anne, I'll manage by myself now." HELENA: "Merci Anne, je m'en occuperai toute seule maintenant." HELENA: "Merci Anne, je vais m'en occuper à présent." |
![]() ANNE: "Night, commander." ANNE : "Bonsoir, Commandant." ANNE : "Bonne nuit, Commandant." KOENIG: "Bonne nuit, Anne." |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
|||||
| 50 | 07:59.3 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() KOENIG: "Well?" KOENIG: "Il va bien?" KOENIG: "Comment va-t-il?" |
![]() HELENA: "As well as can be expected after a point blank stun." HELENA: "Aussi bien qu'on peut l'espérer pour quelqu'un qui vient d'être assommé. HELENA: "Aussi bien qu'on peut l'être après avoir reçu une pareille décharge." |
|||
![]() |