| Dragon's Domain Illustrated script - Act 2 - Part 3 of 20 |
| Year 1 Episode 23 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| (sc 43) | 126 | 17:41.8 | ![]() CELLINI: "I'm waiting to go out there too." CELLINI: "Je me prépare à vous rejoindre." CELLINI: "J'ai bien hâte d'aller voir ça aussi." |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() CELLINI: "Opening now." CELLINI: "Ouverture maintenant." CELLINI: "Ça va. Ouverture." |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
||||
| (sc 44) | 127 | 17:48.1 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() DARWIN: "Close it, Tony!" DARWIN: "Fermez Tony!" DARWIN: "Refermez Tony!" |
|||
| (sc 45) | 128 | 17:56.7 | ![]() CELLINI: "What is it?" CELLINI: "Qu'est-ce que c'est?" CELLINI: "Mais qu'est-ce qu'il y a?" |
![]() |
|
| (sc 44) | 129 | 17:57.9 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() DARWIN: "Wind, noise, light. It's pretty weird." DARWIN: "Du vent, du bruit, de la lumière. C'est assez étrange." DARWIN: "Un bruit infernal, du vent et une lumière. Je ne sais pas. C'est mystérieux." |
|||
![]() |
|||||
| 130 | 18:04.5 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||||
| 131 | 18:07.5 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
|||||
| 132 | 18:10.5 | ![]() |
![]() |
![]() DARWIN: "Close the rear doors!" DARWIN: "Fermez les portes arrière!" DARWIN: "Fermez les portes arrière!" |
|
![]() |