Dragon's Domain Illustrated script - Act 2 - Part 16 of 20
Year 1
Episode 23
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
61.INT. HOSPITAL ROOM 203 24:11.7
HELENA: "Doctor Helena Russell,..."
|
HELENA: "Docteur Helena Russell,..."
HELENA: "Docteur Helena Russell,..."

HELENA: "...Space Commission Medical Centre."
HELENA: "Centre Médical de la Commission Spatiale."
HELENA: "...je fais parti de la commission Médicale du centre."

CELLINI: "Welcome, Doctor."
CELLINI: "Bienvenue, docteur!"
CELLINI: "Très heureux, docteur."
     
CELLINI: "I expect you've come to talk."
CELLINI: "J'espérai que vous viendriez parler."
CELLINI: "Je m'attendais à votre visite, je dois dire."

CELLINI: "Please, a chair for Doctor Russell."
CELLINI: "S'il-vous-plaît, une chaise pour le docteur Russell."
CELLINI: "Je vous en pris, ne restez pas debout. Asseyez-vous."
     
CELLINI: "If you've come to hear the story..."
CELLINI: "Si vous venez écouter mon histoire,..."
CELLINI: "Si vous êtes venu pour entendre mon histoire,..."

CELLINI: "...you'd better be comfortable."
CELLINI: "...mieux vaut vous installer confortablement."
CELLINI: "...il vaut mieux vous installer confortablement."
     
HELENA: "Thank you, Captain."
HELENA: "Merci, Capitaine."
HELENA: "Merci. Je vous écoute, Capitaine."
  204 24:29.4
CELLINI: "Don't call me Captain."
CELLINI: "Ne m'appelez pas Capitaine."
CELLINI: "Non, voyons. Pas de Capitaine entre nous."

CELLINI: "Call me Tony."
CELLINI: "Appelez-moi Tony."
CELLINI: "Appelez-moi Tony."
 
  205 24:32.4
CELLINI: "But you may not want to do that."
CELLINI: "Mais peut-être que vous ne voulez pas le faire."
CELLINI: "Évidemment cela vous gêne peut-être."

CELLINI: "Depends whether you've come..."
CELLINI: "Cela dépend si vous venez..."
CELLINI: "Tout dépend de savoir si vous êtes venu avec…he…disons..."

CELLINI: "...to confirm prejudice..."
CELLINI: "...confirmer le préjudice..."
CELLINI: "...un certain préjugé..."
  206 24:38.2
CELLINI: "...or listen..."
CELLINI: "...ou écouter..."
CELLINI: "...ou si vous écouterez..."

CELLINI: "...with an open mind."
CELLINI: "...avec un esprit ouvert."
CELLINI: "...avec un esprit libre."
 
  207 24:40.5
HELENA: "Now what do you mean?"
HELENA: "Que voulez-vous dire?"
HELENA: "Qu'entendez-vous par la?
 
  208 24:42.3
CELLINI: "They don't believe me. They can't. You see,..."
CELLINI: "Ils ne me croient pas. Ils ne peuvent pas. Vous voyez,..."
CELLINI: "Eux. Ils ne me croient pas. C'est logique. Je ne leur en veux pas."

CELLINI: "...the green eyed monster from outer space..."
CELLINI: "...le monstre à l'oeil vert venant de l'espace..."
CELLINI: "On leur a enseigné que le monstre épouvantable de l'espace..."
     
CELLINI: "...is firmly established in childhood fantasy,..."
CELLINI: "...fait partie du monde des histoires enfantines,..."
CELLINI: "...aux yeux verts ne pouvait relever que de la très haute fantaisie."

CELLINI: "...like Father Christmas."
CELLINI: "...comme le père Noël."
CELLINI: "Qu'on devait l'assimiler au père Noël."
  209 24:54.0
CELLINI: "How can they possibly believe?"
CELLINI: "Comment pourraient-ils me croire?"
CELLINI: "Comment y croirait-il?"

HELENA: "Now look,..."
HELENA: "Bon, écoutez,..."
HELENA: "Si vous voulez,..."

HELENA: "...let's not get on the wrong track,..."
HELENA: "...ne partons pas sur une mauvaise voie,..."
HELENA: "...essayons de ne pas trop nous éloigner..."
     
HELENA: "...okay?"
HELENA: "...d'accord?"
HELENA: "...du sujet."
   
  210 24:59.4
CELLINI: "The fact is,..."
CELLINI: "Le fait est que,..."
CELLINI: "Ce que je veux dire c'est que..."

CELLINI: "...if a man with a red coat..."
CELLINI: "...si un homme avec un manteau rouge..."
CELLINI: "...si vous voyez un homme vêtu tout de rouge..."

CELLINI: "...and a white beard..."
CELLINI: "...et une barbe blanche..."
CELLINI: "...portant une barbe blanche..."
  211 25:04.9
CELLINI: "...drove into town..."
CELLINI: "...circulait à travers ville,..."
CELLINI: "...au volant de sa voiture dans les rues de la ville,..."


CELLINI: "...he'd be arrested,..."
CELLINI: "...il serait arrêté,..."
CELLINI: "...vous ne croyez jamais..."
     
CELLINI: "...certified."
CELLINI: "...c'est sûr."
CELLINI: "...que c'est le vrai père Noël."
   
  212 25:10.0
CELLINI: "Unbelievable."
CELLINI: "Inconcevable."
CELLINI: "Ça dépasse l'entendement."

CELLINI: "And that's what you're going to do..."
CELLINI: "Et c'est ce que vous allez faire..."
CELLINI: "Et c'est la réaction que vous avez..."
     
CELLINI: "...with me and my monster,..."
CELLINI: "...avec mon monstre et moi,..."
CELLINI: "...envers moi et mon monstre Docteur,..."