| Dragon's Domain Illustrated script - Act 2 - Part 17 of 20 |
| Year 1 Episode 23 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 213 | 25:15.9 | ![]() CELLINI: "...right?!" CELLINI: "...n'est-ce pas?" CELLINI: "...c'est ça, non?" |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() HELENA: "I didn't even mention the monster." HELENA: "Je n'ai pas encore mentionné de monstre." HELENA: "Je n'ai pas jamais mentionné le monstre." |
|||
| 214 | 25:22.9 | ![]() CELLINI: "But that's what you wanted to talk about,..." CELLINI: "Mais c'est de ce dont vous voulez parler,..." CELLINI: "Mais vous êtes venu pour m'en entendre parler..." |
![]() CELLINI: "...isn't it?" CELLINI: "...non?" CELLINI: "...comme les autres?" |
||
| 215 | 25:25.5 | ![]() HELENA: "Now, I don't have anything specifically in mind,..." HELENA: "Maintenant, je n'ai rien de spécifique en tête,..." HELENA: "Vous devez savoir que je ne suis pas venu avec une idée préconçue." |
![]() HELENA: "...I'm open to anything." HELENA: "...je suis ouverte à tout." HELENA: "Mais pour vous écouter, c'est tout." |
![]() |
|
![]() HELENA: "Father Christmas if you like." HELENA: "Le père Noël si vous voulez." HELENA: "Parlez dont du père Noël si vous voulez." |
![]() CELLINI: "If you like, Doctor;..." CELLINI: "Si vous voulez, docteur,..." CELLINI: "Ah attention." |
||||
| 216 | 25:33.4 | ![]() CELLINI: "...you came to see me." CELLINI: "...vous êtes venue pour me voir." CELLINI: "Vous êtes sûr que vous ne voulez pas m'écouter parler." |
![]() HELENA: "Oui." |
![]() CELLINI: "Maybe in a while..." CELLINI: "Peut-être que dans un instant,..." CELLINI: "Et bien, la prochaine fois,..." |
|
![]() CELLINI: "...we'll get around to my sex life." CELLINI: "...nous dévierons sur ma vie sexuelle." CELLINI: "...je vous parlerai de ma vie sexuelle, c'est fascinant." |
![]() |
||||
| 217 | 25:38.8 | ![]() |
![]() HELENA: "Alright." HELENA: "Bien." HELENA: "J'en suis certaine." |
![]() HELENA: "You seem fairly keen to talk..." HELENA: "Vous semblez prêt à aborder..." HELENA: "Vous me semblez être quelqu'un..." |
|
![]() HELENA: "...on a wide range of topics." HELENA: "...une gamme étendue de sujets de conversation." HELENA: "...à qui les sujets de conversation ne manque pas." |
|||||
| 218 | 25:43.8 | ![]() CELLINI: "I want to tell you the truth, Doctor." CELLINI: "Je veux vous dire la vérité, docteur." CELLINI: "Je veux que vous croyiez ce que je vais vous dire, docteur." |
![]() CELLINI: "I want to tell you that..." CELLINI: "Je veux vous dire que tout..." CELLINI: "Je veux que vous sachiez que tout..." |
![]() CELLINI: "...everything I put down..." CELLINI: "...ce que j'ai mis..." CELLINI: "...ce que j'aurai pu noter..." |
|
![]() CELLINI: "...in my report is true." CELLINI: "...dans mon rapport est vrai." CELLINI: "...dans mon rapport, le plus petit détail. Tout." |
![]() CELLINI: "Tentacles,..." CELLINI: "Les tentacules,..." CELLINI: "Les tentacules,..." |
![]() CELLINI: "...blood suckers,..." CELLINI: "...suceuses de sang,..." CELLINI: "les ventouses,..." |
|||
![]() CELLINI: "...fire breath,..." CELLINI: "...le souffle de feu,..." CELLINI: "...le feu d'échappant de la bouche. Tout." |
![]() |
||||
| 219 | 25:56.2 | ![]() CELLINI: "...the whole slimey fantastic story..." CELLINI: "...toute cette histoire fantastique..." CELLINI: "Même si ça paraît inimaginable n'est que..." |
![]() CELLINI: "...is true." CELLINI: "...est vraie." CELLINI: "...la stricte vérité." |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||||
| 220 | 25:59.1 | ![]() |
![]() CELLINI: "No wanderings..." CELLINI: "Ce ne sont pas les délires..." CELLINI: "Aucune inquiétude à avoir,..." |
![]() |
|
![]() CELLINI: "...of a sick mind." CELLINI: "...d'un esprit malade." CELLINI: "...je ne suis pas cinglé." |
![]() |
||||
| 221 | 26:01.4 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() CELLINI: "I'm absolutely certain of every detail I've put down." CELLINI: "Je suis absolument sûr de chaque détail que j'ai écrit." CELLINI: "Je suis absolument certain des paroles que j'ai pu prononcer jusqu'à lors." |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |