Dragon's Domain Illustrated script - Act 3 - Part 7 of 17
Year 1
Episode 23
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
  275 32:52.9
DIXON: "Koenig."
DIXON: "Koenig."
DIXON: "Koenig."

DIXON: "The reality of space adventuring..."
DIXON: "La réalité de la recherche spatiale..."
DIXON: "Si nous analysons sainement l'aventure spatiale,..."

DIXON: "...is that it's terribly expensive."
DIXON: "...c'est que c'est terriblement onéreux."
DIXON: "...nous voyons que le compte est terriblement élevé."
       
  276 33:00.0
DIXON: "The chances come infrequently..."
DIXON: "Les succès sont peu nombreux..."
DIXON: "Les chances de succès sont très réduites..."

DIXON: "...and then only one at a time."
DIXON: "...et ne viennent qu'un par un."
DIXON: "...et elles n'arrivent jamais toutes en même temps."
 
  277 33:05.1
DIXON: "I very much regret it,..."
DIXON: "Je le regrette beaucoup,..."
DIXON: "J'en éprouve du regret,..."

DIXON: "...but I shall have to relieve you all of your posts."
DIXON: "...mais je vais devoir tous vous relever de vos postes."
DIXON: "...mais je suis obligé de vous relever tous de vos fonctions."

DIXON: "You for some..."
DIXON: "Vous pour..."
DIXON: "Vous,..."
         
  278 33:10.2
DIXON: "...suitable mental supervision."
DIXON: "...une supervision médicale appropriée."
DIXON: "...pour vous débarrasser de regrettables troubles mentaux."
 
  279 33:12.4
DIXON: "And you two..."
DIXON: "Et vous deux..."
DIXON: "Et vous deux..."

DIXON: "...to remind you both..."
DIXON: "...pour vous rappeller..."
DIXON: "...pour vous rappeler..."
 
  280 33:14.8
DIXON: "...what it's like..."
DIXON: "...à quoi ça ressemble..."
DIXON: "...qu'il est préférable..."

DIXON: "...to have your feet on the ground."
DIXON: "...d'avoir les pieds sur terre."
DIXON: "...de garder les pieds sur la terre."
         
  281 33:18.2
     
  282 33:21.8