| Dragon's Domain Illustrated script - Act 3 - Part 11 of 17 |
| Year 1 Episode 23 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 294 | 36:08.9 | ![]() |
![]() CELLINI: "It was nothing." CELLINI: "Ce n'était rien." CELLINI: "Ce n'est rien. Ce n'est pas grave." |
![]() |
|
| 295 | 36:10.4 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() KOENIG: "Well, Tony." KOENIG: "Bon, Tony." KOENIG: "Bon. Écoutez-moi." |
![]() |
|||
![]() KOENIG: "We found a tomahawk buried in the Communications Post in your quarters." KOENIG: "Nous avons trouvé un tomahawk enfoncé dans le poste de communication de ton appartement." KOENIG: "On a trouvé un tomahawk planté dans le poste de communication de vos quartiers." |
|||||
| 296 | 36:18.9 | ![]() KOENIG: "Was it the monster?" KOENIG: "C'était le monstre?" KOENIG: "Est-ce que c'était le monstre?" |
![]() |
||
| 297 | 36:23.0 | ![]() |
![]() KOENIG: "Then why now?" KOENIG: "Alors pourquoi maintenant?" KOENIG: "Pourquoi tout d'un coup?" |
![]() KOENIG: "What were you trying to do in the Eagle?" KOENIG: "Qu'est-ce que tu essayais de faire avec cet Aigle?" KOENIG: "Que vouliez vous faire en montant dans l'Aigle?" |
|
![]() KOENIG: "Were you trying to run away from it?" KOENIG: "Est-ce que tu essayais de le fuir?" KOENIG: "Vouliez vous essayer de lui échapper?" |
![]() |
||||
| 298 | 36:32.5 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() CELLINI: "I was going to face it." CELLINI: "J'allais lui faire face." CELLINI: "Je voulais aller le combattre." |
![]() |
||||
| 299 | 36:39.3 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
|||||
| 300 | 36:45.1 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() PAUL: "Commander, we have a contact. Could you come to Main Mission please?" PAUL: "Commandant, nous avons un contact. Pourriez-vous venir au Centre de Commandement, s'il-vous-plaît?" PAUL: "Commandant, nous captons quelque chose. Voulez vous venir tout de suite, s'il vous plaît?" |
![]() |
![]() KOENIG: "Alright, Paul." KOENIG: "Bien, Paul" KOENIG: "J'arrive, Paul." |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() KOENIG: "I'll be right back." KOENIG: "Je serai vite de retour." KOENIG: "Je reviens dans un instant." |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |