Dragon's Domain Illustrated script - Act 3 - Part 14 of 17
Year 1
Episode 23
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
  313 39:08.7
  314 39:10.5
     
CELLINI: "So I get a second chance."
CELLINI: "Alors, j'ai droit à une seconde chance."
CELLINI: "Alors, ma chance se présente à nouveau on dirait."
  315 39:16.9  
    316 39:18.3
     
CELLINI: "Any sign of life?"
CELLINI: "Aucun signe de vie?"
CELLINI: "Aucun signe de vie?"
     
PAUL: "I've scanned the whole area. There's nothing."
PAUL: "J'ai scanné toute la zone. Il n'y a rien."
PAUL: "Non, j'ai scruté tout le secteur. Il n'y a strictement rien"

CELLINI: "There never was."
CELLINI: "Il n'y en n'a jamais eu."
CELLINI: "C'est comme il y a cinq ans."
 
    317 39:30.1
KOENIG: "Tony."
KOENIG: "Tony."
KOENIG: "Tony."
     
KOENIG: "I'm taking an Eagle up there..."
KOENIG: "Je prends un Aigle pour aller là-bas..."
KOENIG: "J'emmène un Aigle. On nous couvrira."

KOENIG: "...with an armed escort."
KOENIG: "...avec une escorte armée.
KOENIG: "J'ai prévu une escorte."
     
KOENIG: "We'll get as close as it's safe to and scan it."
KOENIG: "Nous nous approcherons aussi prêt que nous le permet notre sécurité pour un examen radar."
KOENIG: "On va essayer d'allez jusqu'au limite de la sécurité."
     
KOENIG: "If Victor's absolutely certain there's no danger..."
KOENIG: "Si Victor est absolument sûr qu'il n'y a pas de danger..."
KOENIG: "...Si Victor est absolument certain qu'il n'y a aucun danger,..."
     
KOENIG: "...in the area or onboard the Probeship,..."
KOENIG: "...dans la zone ou à bord du vaisseau sonde,..."
KOENIG: "...on continue. On s'arrime. On Monte à bord."

KOENIG: "...we'll dock."
KOENIG: "...alors nous accosterons."
KOENIG: "Voilà ce qui est décidé."

KOENIG: "Now, how does that sound to you?"
KOENIG: "Maintenant, qu'est-ce que tu en dis?"
KOENIG: "Qu'est-ce que vous en pensez?"
     
CELLINI: "Sounds fine."
CELLINI: "Ca me va."
CELLINI: "Ca m'a l'air parfait."

KOENIG: "Are you willing to come with us?"
KOENIG: "Veux-tu venir avec nous?"
KOENIG: "Voulez-vous nous accompagner?"
 
  318 39:48.3
CELLINI: "I'd insist."
CELLINI: "J'insiste."
CELLINI: "Oui. Avec joie."